在弗吉尼亚州,一只浣熊闯入了一家酒类商店并大肆破坏,最后竟直接在洗手间地板上呼呼大睡。
据美联社报道,这只小动物显然是碰到了酒瓶并喝了个大醉。第二天清晨,当店员们前来开门时,发现了它“狂欢”后留下的满地狼藉。
目前尚不清楚这只浣熊是如何潜入店内的,也不确定它在里面逗留了多久。但眼前的景象着实令人啼笑皆非:破碎的酒瓶、翻倒的货架,还有一名正在洗手间梦乡中的“不速之客”。
究竟是什么原因驱使浣熊选择光顾酒铺,这恐怕是一个永远无法解开的谜题。
分享
编辑者: Alex Khohlov
A raccoon broke into a closed liquor store and hit the bottom shelf, where the scotch and whisky were stored. An employee at the Ashland, Virginia-area liquor store found the trash panda passed out on the bathroom floor at the end of his drunken escapade.
在弗吉尼亚州,一只浣熊闯入了一家酒类商店并大肆破坏,最后竟直接在洗手间地板上呼呼大睡。
据美联社报道,这只小动物显然是碰到了酒瓶并喝了个大醉。第二天清晨,当店员们前来开门时,发现了它“狂欢”后留下的满地狼藉。
目前尚不清楚这只浣熊是如何潜入店内的,也不确定它在里面逗留了多久。但眼前的景象着实令人啼笑皆非:破碎的酒瓶、翻倒的货架,还有一名正在洗手间梦乡中的“不速之客”。
究竟是什么原因驱使浣熊选择光顾酒铺,这恐怕是一个永远无法解开的谜题。
Raccoon goes on drunken rampage in Virginia liquor store and passes out on bathroom floor