Multilinguismo no Egito Antigo: Papiros Revelam Insights sobre a Era Romana

Bernhard Palme, da Academia Austríaca de Ciências, destaca a natureza multilíngue do Egito romano e do final da antiguidade, com base em pesquisas de papiros apresentadas na conferência FWF-Exzellenzcluster EurAsian Transformations. Mesmo durante o período helenístico, sob os reis Ptolomaicos, o grego tornou-se a língua oficial. No entanto, a língua egípcia persistiu. Ambas as línguas coexistiram durante séculos. O Egito foi anexado ao Império Romano em 30 a.C. Os romanos usavam pragmaticamente o latim para o exército e a alta administração, enquanto o grego permanecia para os funcionários inferiores e o egípcio para a população em geral. Existem aproximadamente 2.000 papiros latinos, incluindo documentos de soldados romanos, declarações de nascimento, testamentos e textos literários. Um exemplo é um acordo de dívida entre soldados, detalhando um empréstimo de 200 dracmas de prata a uma taxa de juros de 9%, garantido por armas valiosas. Os papiros oferecem insights sobre a vida diária, revelando disputas e preocupações. A carta de um soldado adverte um camarada sobre fofocas: "Diaconus grüßt seinen Macedo. Ich kann es nicht vermeiden, Dir zu schreiben, dass Du kräftig angeschwärzt wirst bei Iucundus und Dido vom Freigelassenen des Domitius..." Palme observa a franqueza dessas comunicações antigas.

Encontrou um erro ou imprecisão?

Vamos considerar seus comentários assim que possível.