Kiskêyihtamowin:法语教育中本土教学法的复兴
在加拿大的所有儿童,无论其是法语还是英语使用者,无论居住在城市还是偏远社区,都拥有获取知识的权利。这不仅包括西方的学术传统,还包括本土语言、世界观和传统。然而,在法语环境中获得高质量本土教育的机会仍然稀缺。
为了弥补这一差距,Kiskêyihtamowin学术研讨会作为ACFAS大会的一部分组织召开。“Kiskêyihtamowin”是一个克里语单词,意思是“知识”。这次独特的聚会汇集了研究人员、教育工作者、学生以及本土和非本土领导人,以重新思考英语和法语环境下的本土教育。
研讨会确认,本土教学法、语言和知识应成为全国所有课堂的核心。活动以净化仪式(圣烟)和克里族荣誉歌曲开始。这为一种植根于精神、叙事和土地的教学法奠定了基调。
在整整一天的时间里,演讲者探讨了殖民教育体系造成的创伤,包括寄宿学校和语言丧失。他们还强调了本土民族的韧性和复兴。Jean-Luc Ratel(拉瓦尔大学)讨论了年轻的纳斯卡皮学生在过渡到高等教育时面临的挑战。
Lily Bacon和她在UQAT的团队正在努力对其教师培训项目进行“anicinabenisation”。这包括整合长老、知识守护者、语言和文化。Patricia-Anne Blanchet(舍布鲁克大学)及其同事正在培训未来的教师,通过教学文化谦逊来识别他们的文化盲点。
Marie-Ève Chartrand(渥太华大学)展示了本土生态知识如何丰富气候教育。Yvette Mollen和她的团队展示了促进儿童因纽特语的数字工具。研讨会以一个小组讨论结束,强调本土教育通过传递尊重、互惠和关系的价值观使每个人受益。
该活动强调了语言的重要性,包括本土语言和教学语言。法语学生在获取本土知识方面一直处于边缘地位。Kiskêyihtamowin学术研讨会标志着朝着真正的教育公正迈出的一步,培养一个对所有儿童开放的未来。