Bernhard Palme van de Oostenrijkse Academie van Wetenschappen benadrukt de meertalige aard van Romeins en laatantiek Egypte, op basis van papyrusonderzoek dat werd gepresenteerd op de conferentie FWF-Exzellenzcluster EurAsian Transformations. Zelfs tijdens de Hellenistische periode, onder de Ptolemeïsche koningen, werd Grieks de officiële taal. De Egyptische taal bleef echter bestaan. Beide talen bestonden eeuwenlang naast elkaar. Egypte werd in 30 voor Christus geannexeerd door het Romeinse Rijk. De Romeinen gebruikten pragmatisch Latijn voor het leger en het hoge bestuur, terwijl Grieks bleef voor lagere ambtenaren en Egyptisch voor de algemene bevolking. Er bestaan ongeveer 2000 Latijnse papyri, waaronder documenten van Romeinse soldaten, geboorteaangiften, testamenten en literaire teksten. Een voorbeeld is een schuldbekentenis tussen soldaten, waarin een lening van 200 zilveren drachmen wordt beschreven met een rente van 9%, gedekt door waardevolle wapens. De papyri bieden inzicht in het dagelijks leven en onthullen geschillen en zorgen. Een brief van een soldaat waarschuwt een kameraad voor roddels: "Diaconus grüßt seinen Macedo. Ich kann es nicht vermeiden, Dir zu schreiben, dass Du kräftig angeschwärzt wirst bei Iucundus und Dido vom Freigelassenen des Domitius..." Palme wijst op de directheid van deze oude communicatie.
Meertaligheid in het oude Egypte: papyri onthullen inzichten in het Romeinse tijdperk
Heb je een fout of onnauwkeurigheid gevonden?
We zullen je opmerkingen zo snel mogelijk in overweging nemen.