インドは、その深く根付いた多言語主義を特徴とする言語文明としてよく説明されます。 複数の言語を受け入れることは、インド人が多様な信念や慣習に対して開かれているという哲学につながる、継続的な歴史的習慣です。 この多様性は、インド社会を定義する特徴です。
コードスイッチングとして知られる、言語を簡単に切り替える能力は、インドでは一般的です。 言語に対するテクノロジーの影響も考慮されています。 紙やテレビの出現などの技術的進歩は言語に影響を与えてきましたが、その反応は常に言語的でした。 AIが言語に与える可能性のある影響は懸念事項であり、研究では言語使用の減少の可能性が示唆されています。
国勢調査データは、母語の数の減少を明らかにしており、言語の喪失を示しています。 しかし、以前は書き言葉がなかった言語でも成長が見られます。 翻訳はインド文学において重要な役割を果たしており、多くの主要なテキストが翻訳です。 インドの意識は翻訳する意識と見なされており、翻訳は文化の自然な一部です。
口頭伝承と英語の影響についても議論されています。 英語は新しい単語をもたらしますが、インドの言語の基本的な構造はそのまま残っています。 言語の活性化における国家の役割も検討されています。 歴史的に、国家は言語の成長または衰退の主な推進力ではありませんでした。 言語は、その使用者によって形成される民主的なシステムです。