En 1857, des linguistes ont été mis au défi de traduire indépendamment 800 lignes de texte akkadien pour la Royal Asiatic Society. Ce concours visait à valider l'interprétation des gravures cunéiformes trouvées sur des tablettes d'argile, que certains considéraient comme un ancien système d'écriture. "The Mesopotamian Riddle" de Joshua Hammer explore le domaine de l'archéologie au XIXe siècle, mettant en lumière des figures telles que Henry Rawlinson, Austen Layard, Edward Hincks, William Fox Talbot et Jules Oppert. Leurs travaux ont établi l'existence de civilisations antérieures aux Grecs et aux Romains et ont confirmé des liens avec des récits bibliques. Parallèlement, dans l'Allemagne moderne, la linguiste Eva Odersky dirige un changement dans l'enseignement de l'écriture manuscrite. Le projet "FlowBY" en Bavière initie les élèves du primaire à l'écriture scripte dans un premier temps, les encourageant à développer directement leur propre style d'écriture manuscrite, sans apprendre l'écriture cursive. Les recherches d'Odersky indiquent que les écritures liées sont plus lentes que les écritures partiellement liées ou scriptes. Son étude sur des élèves de quatrième année a révélé que les enfants passent souvent d'un système à l'autre, ce qui nuit à la fluidité de l'écriture. Le projet vise à aider les enfants à développer une écriture manuscrite fluide et lisible en leur enseignant le style partiellement lié couramment utilisé par les adultes.
Déchiffrer les écritures anciennes et l'écriture manuscrite moderne : Nouvelles perspectives dans les études linguistiques
Édité par : Vera Mo
Lisez plus d’actualités sur ce sujet :
Avez-vous trouvé une erreur ou une inexactitude ?
Nous étudierons vos commentaires dans les plus brefs délais.