অস্ট্রিয়ান একাডেমি অফ সায়েন্সেসের বার্নহার্ড পালমে এফডব্লিউএফ-এক্সজেলেনজক্লাস্টার ইউরেশিয়ান ট্রান্সফরমেশন সম্মেলনে উপস্থাপিত প্যাপিরাসের গবেষণার উপর ভিত্তি করে রোমান এবং প্রাচীন মিশরের বহুভাষিক প্রকৃতি তুলে ধরেন। হেলেনিস্টিক যুগেও, টলেমি রাজার অধীনে গ্রীক সরকারি ভাষা হয়ে ওঠে। তবে মিশরীয় ভাষা টিকে ছিল। উভয় ভাষাই কয়েক শতাব্দী ধরে সহাবস্থান করেছে। খ্রিস্টপূর্ব ৩০ সালে মিশর রোমান সাম্রাজ্যের সাথে যুক্ত হয়। রোমানরা সেনাবাহিনী এবং উচ্চ প্রশাসনের জন্য ব্যবহারিকভাবে ল্যাটিন ব্যবহার করত, যেখানে গ্রীক নিম্ন কর্মকর্তাদের জন্য এবং মিশরীয় সাধারণ জনগণের জন্য রয়ে যায়। রোমান সৈন্যদের নথি, জন্মের ঘোষণা, উইল এবং সাহিত্যিক পাঠ্য সহ প্রায় ২০০০ ল্যাটিন প্যাপিরাস বিদ্যমান। একটি উদাহরণ হল সৈন্যদের মধ্যে একটি ঋণ চুক্তি, যেখানে ৯% সুদের হারে ২০০ রৌপ্য ড্রাকমার ঋণের বিশদ বিবরণ রয়েছে, যা মূল্যবান অস্ত্র দ্বারা সুরক্ষিত। প্যাপিরাস দৈনন্দিন জীবনের অন্তর্দৃষ্টি প্রদান করে, বিরোধ এবং উদ্বেগ প্রকাশ করে। একজন সৈনিকের চিঠি একজন কমরেডকে গসিপ সম্পর্কে সতর্ক করে: "Diaconus grüßt seinen Macedo। Ich kann es nicht vermeiden, Dir zu schreiben, dass Du kräftig angeschwärzt wirst bei Iucundus und Dido vom Freigelassenen des Domitius..." পালমে এই প্রাচীন যোগাযোগের সরাসরিতার দিকে দৃষ্টি আকর্ষণ করেন।
প্রাচীন মিশরে বহুভাষাবাদ: প্যাপিরাস রোমান যুগের অন্তর্দৃষ্টি প্রকাশ করে
আপনি কি কোনো ত্রুটি বা অসঠিকতা খুঁজে পেয়েছেন?
আমরা আপনার মন্তব্য যত তাড়াতাড়ি সম্ভব বিবেচনা করব।