1857 সালে, ভাষাবিদরা রয়্যাল এশিয়াটিক সোসাইটির জন্য আক্কাদীয় পাঠ্যের 800 লাইন স্বাধীনভাবে অনুবাদ করার চ্যালেঞ্জের মুখোমুখি হন। এই প্রতিযোগিতার লক্ষ্য ছিল মাটির ট্যাবলেটে পাওয়া কীলক আকারের খোদাইয়ের ব্যাখ্যা যাচাই করা, যা কিছু লোক বিশ্বাস করত একটি প্রাচীন লেখার পদ্ধতি। জোশুয়া হ্যামারের "দ্য মেসোপটেমিয়ান রিডল" 19 শতকের প্রত্নতত্ত্বের ক্ষেত্রটি অন্বেষণ করে, যেখানে হেনরি রলিনসন, অস্টেন লেয়ার্ড, এডওয়ার্ড হিন্কস, উইলিয়াম ফক্স ট্যালবট এবং জুলস অপার্টের মতো ব্যক্তিত্বদের তুলে ধরা হয়েছে। তাদের কাজ গ্রীক এবং রোমানদের আগের সভ্যতাগুলির অস্তিত্ব প্রতিষ্ঠা করে এবং বাইবেলের গল্পগুলির সাথে সংযোগ নিশ্চিত করে। এদিকে, আধুনিক জার্মানিতে, ভাষাবিদ ইভা ওডারস্কি হাতের লেখা শিক্ষায় পরিবর্তনের নেতৃত্ব দিচ্ছেন। বাভারিয়ার "ফ্লোবিওয়াই" প্রকল্পটি প্রাথমিকভাবে প্রাথমিক বিদ্যালয়ের শিক্ষার্থীদের মুদ্রণ স্ক্রিপ্টের সাথে পরিচয় করিয়ে দেয়, তাদের সরাসরি তাদের নিজস্ব হাতের লেখার শৈলী বিকাশের জন্য উৎসাহিত করে, কার্সিভ শেখার প্রয়োজন ছাড়াই। ওডারস্কির গবেষণা ইঙ্গিত করে যে সংযুক্ত স্ক্রিপ্টগুলি আংশিকভাবে সংযুক্ত বা মুদ্রণ স্ক্রিপ্টের চেয়ে ধীর। চতুর্থ শ্রেণির শিক্ষার্থীদের উপর করা তার গবেষণায় দেখা গেছে যে শিশুরা প্রায়শই সিস্টেমের মধ্যে স্যুইচ করে, যা লেখার সাবলীলতাকে বাধা দেয়। এই প্রকল্পের লক্ষ্য হল শিশুদেরকে সাবলীল এবং পাঠযোগ্য হাতের লেখা বিকাশে সহায়তা করা, প্রাপ্তবয়স্কদের দ্বারা সাধারণত ব্যবহৃত আংশিকভাবে সংযুক্ত শৈলী শিখিয়ে।
প্রাচীন লিপি এবং আধুনিক হাতের লেখা বোঝা: ভাষা গবেষণায় নতুন অন্তর্দৃষ্টি
সম্পাদনা করেছেন: Vera Mo
এই বিষয়ে আরও খবর পড়ুন:
আপনি কি কোনো ত্রুটি বা অসঠিকতা খুঁজে পেয়েছেন?
আমরা আপনার মন্তব্য যত তাড়াতাড়ি সম্ভব বিবেচনা করব।