葡萄牙語的加利西亞語根源:一趟語言之旅

编辑者: Vera Mo

對葡萄牙語的研究揭示了其比人們普遍認為的更為複雜的起源。雖然通俗拉丁語是葡萄牙語和加利西亞語的基礎,但透過中世紀加利西亞語——一種在收復失地運動期間擴張的羅曼語——葡萄牙語的主要語言結構才在後來成為葡萄牙的領土上得到鞏固。

在前言中,使用了“ilusofonia”一詞,它概括了 Venâncio 的觀點。它暗示著一個有凝聚力和古老的“葡語世界”的概念是一種幻覺。作者強調,在收復失地運動期間,用羅曼語代替莫扎拉布方言(受阿拉伯語影響的拉丁語方言)的進程開始了,當時來自伊比利亞半島北部的天主教徒帶來了他們的語言——加利西亞語,向南傳播。

Venâncio 的論點挑戰了葡萄牙語直接起源於現代葡萄牙領土,作為拉丁語的同質延續的觀點。他認為,葡萄牙語在很大程度上是加利西亞語的延伸,加利西亞語在中世紀是伊比利亞西北部享有聲望和廣泛使用的語言。這一點得到了語言學論證的支持,例如元音之間音素“l”和“n”的丟失,這一特徵存在於加利西亞語中,但不存在於西班牙語中。

與西班牙語的比較提供了例子:拉丁語“colore”中的“l”在“color”中得以保留,但在葡萄牙語“cor”中則不然。Venâncio 指出,大約在 1400 年,受西班牙語的影響,葡萄牙語形式如“dolorido”或“frenar”,帶有元音間的“l”和“n”,變得更具生產力。這項工作邀請讀者重新思考語言身份和文化遺產,強調中世紀加利西亞在葡萄牙語形成中的積極作用。

透過強調加利西亞語的作用,Venâncio 表明葡萄牙語誕生於歷史運動和相遇,而不是一個孤立的核心。這種觀點鼓勵我們把我們的語言看作不是單一歷史的最終產物,而是影響和延續的十字路口。這種方法提醒我們,語言不是純粹或單獨誕生的,而是經常從邊緣地帶產生。

Venâncio 的著作強調葡萄牙語是由歷史運動、地理變遷和語言交流塑造的。它頌揚了一門不斷重生的語言的旅程。

來源

  • Jornal da USP

发现错误或不准确的地方吗?

我们会尽快处理您的评论。