对葡萄牙语的研究揭示了其比人们普遍认为的更为复杂的起源。虽然通俗拉丁语是葡萄牙语和加利西亚语的基础,但通过中世纪加利西亚语——一种在收复失地运动期间扩张的罗曼语——葡萄牙语的主要语言结构才在后来成为葡萄牙的领土上得到巩固。
在前言中,使用了“ilusofonia”一词,它概括了 Venâncio 的观点。它暗示着一个有凝聚力和古老的“葡语世界”的概念是一种幻觉。作者强调,在收复失地运动期间,用罗曼语代替莫扎拉布方言(受阿拉伯语影响的拉丁语方言)的进程开始了,当时来自伊比利亚半岛北部的天主教徒带来了他们的语言——加利西亚语,向南传播。
Venâncio 的论点挑战了葡萄牙语直接起源于现代葡萄牙领土,作为拉丁语的同质延续的观点。他认为,葡萄牙语在很大程度上是加利西亚语的延伸,加利西亚语在中世纪是伊比利亚西北部享有声望和广泛使用的语言。这一点得到了语言学论证的支持,例如元音之间音素“l”和“n”的丢失,这一特征存在于加利西亚语中,但不存在于西班牙语中。
与西班牙语的比较提供了例子:拉丁语“colore”中的“l”在“color”中得以保留,但在葡萄牙语“cor”中则不然。Venâncio 指出,大约在 1400 年,受西班牙语的影响,葡萄牙语形式如“dolorido”或“frenar”,带有元音间的“l”和“n”,变得更具生产力。这项工作邀请读者重新思考语言身份和文化遗产,强调中世纪加利西亚在葡萄牙语形成中的积极作用。
通过强调加利西亚语的作用,Venâncio 表明葡萄牙语诞生于历史运动和相遇,而不是一个孤立的核心。这种观点鼓励我们把我们的语言看作不是单一历史的最终产物,而是影响和延续的十字路口。这种方法提醒我们,语言不是纯粹或单独诞生的,而是经常从边缘地带产生。
Venâncio 的著作强调葡萄牙语是由历史运动、地理变迁和语言交流塑造的。它颂扬了一门不断重生的语言的旅程。