1 липня 2025 року спікер парламенту Албан Сумана Кінгсфорд Багбін оголосив, що члени парламенту (МП) Гани незабаром зможуть використовувати місцеві гани в парламентських дебатах. Ця ініціатива має на меті відзначити мовне різноманіття Гани та зробити парламентські процеси більш доступними для громадян.
Зараз Регламент парламенту вже дозволяє МП говорити рідною мовою, але вони зобов'язані надавати англійський переклад. Для полегшення цього парламент планує залучити мовних експертів та перекладачів для забезпечення синхронного перекладу під час сесій. Це важливий крок до підвищення залученості громадян.
Клемент Аколог, комунікаційний офіцер Парламентської мережі Африки, привітав цей крок, назвавши його давно очікуваним. Він підкреслив, що країни, які серйозно ставляться до розвитку, часто використовують рідні мови. В Гані проживає майже 100 корінних мов, включаючи Тві, Фанте, Еве, Ґа, Дагбані, Гонжа та Хауса.
Мовне різноманіття створює логістичні труднощі у впровадженні використання місцевих мов. Експерти висловили занепокоєння щодо практичних наслідків, підкреслюючи необхідність надійних механізмів для підтримки перекладу та інтерпретації. Ця ініціатива є частиною ширшої програми парламенту, спрямованої на підвищення доступності законодавчих процесів.
У лютому 2024 року спікер Багбін оголосив про плани трансформувати залу для роботи з місцевими мовами. Інтеграція місцевих мов має на меті сприяти інклюзивності та зміцненню національного дискурсу. Успішна реалізація залежатиме від ефективного планування та розподілу ресурсів.