Badanie: Obcy akcent wpływa na interpretację ironii
Najnowsze badanie ujawnia, że obcy akcent może utrudniać odbiór ironii, prowadząc do nieporozumień i zakłóceń w interakcjach społecznych. W badaniu przedstawiono rodzimym użytkownikom języka hiszpańskiego dialogi, w których bohaterowie posługiwali się akcentem rodzimym (madryckim) lub obcym (rumuńskim).
Uczestnicy oceniali ironię i uprzejmość komentarzy, takich jak „Jesteś doskonałym kucharzem!” po tym, jak ktoś spalił jedzenie, oraz adekwatność odpowiedzi typu „Tak, jestem doskonałym kucharzem” lub „Wcale nie, jestem okropnym kucharzem”.
Badanie potwierdziło, że ironia wypowiadana przez osobę z obcym akcentem jest odbierana jako słabsza. Komentarze osób mówiących z obcym akcentem są traktowane bardziej dosłownie. Reakcje na te komentarze również oceniano jako mniej odpowiednie, co wskazuje na zakłócenia w interakcjach społecznych. To rozłączenie może wynikać ze zwiększonego wysiłku umysłowego wymaganego do przetwarzania obcego akcentu, co zmniejsza zdolność do wykrywania subtelnych wskazówek, takich jak ironia. Innym wyjaśnieniem jest to, że słuchacze mogą oczekiwać mniejszej złożoności językowej od osób mówiących z obcym akcentem, co prowadzi do bardziej dosłownej interpretacji wypowiedzi.
Ponadto ludzie mogą nieświadomie klasyfikować osoby mówiące z obcym akcentem jako członków grupy zewnętrznej, co wyzwala uprzedzenia. Ta kategoryzacja może aktywować stereotypy związane z narodowością mówcy, wpływając na percepcję słuchacza. Chociaż niektóre akcenty są uważane za prestiżowe, osoby mówiące z obcym akcentem są często postrzegane bardziej negatywnie niż osoby posługujące się akcentem rodzimym, a ich mowa jest przetwarzana z mniejszą dokładnością.
To zróżnicowane przetwarzanie ma konsekwencje w różnych kontekstach. W miejscu pracy pracownicy z obcym akcentem mogą być postrzegani jako mniej kompetentni. W edukacji instruktorzy z obcym akcentem otrzymują gorsze oceny. W kontekście prawnym osoby z obcym akcentem są częściej postrzegane jako winne. Kontakt z obcymi akcentami może poprawić zrozumienie i zmniejszyć uprzedzenia. Skupienie się na treści przekazu, a nie na akcencie, również może złagodzić te problemy.