Moeilijkste talen om te leren: Mandarijn, Arabisch en Japans voeren de lijst aan

Edited by: Vera Mo

Volgens languagetool.org worden talen gerangschikt op moeilijkheidsgraad op basis van grammaticale structuur, schriftsysteem, uitspraak en taalkundige afstand. Mandarijn staat vaak bovenaan de lijst vanwege het niet-alfabetische Hanzi-schriftsysteem, dat duizenden karakters omvat. De vier belangrijkste tonen onderscheiden woordbetekenissen, bijvoorbeeld "ma" [ma], wat afhankelijk van de toon "moeder", "paard", "schelden" of "cannabis" kan betekenen. Standaard Modern Arabisch, zoals opgemerkt door britannica.com, kenmerkt zich door een niet-lineaire morfologie waarbij medeklinkerwortels worden gewijzigd met klinkermotieven om woorden te vormen. Van rechts naar links schrijven, verschillende lettervormen op basis van positie en unieke fonemen vormen aanzienlijke uitdagingen. Japans combineert Kanji-, Hiragana- en Katakana-scripts, waarvoor beheersing van duizenden Kanji nodig is om vloeiend te zijn. De grammatica verschilt aanzienlijk van westerse talen, met diverse deeltjes en formele-informele vormen. Koreaans maakt gebruik van het Hangeul-systeem, dat als logisch en fonetisch wordt beschouwd, maar de complexe beleefdheidsniveaus en werkwoordvervoegingen vormen moeilijkheden. Uitspraak en intonatie blijven een uitdaging voor buitenlandse leerlingen. Hongaars, uit de Oeralische familie, wijkt af van Indo-Europese talen met ongeveer 18 grammaticale naamvallen die zelfstandige naamwoorden beïnvloeden op basis van functie en positie. Flexibele zinsbouw en een complex klinkersysteem dragen bij aan de moeilijkheidsgraad. Fins, ook Oeralisch, deelt structurele overeenkomsten met Hongaars, bekend om uitgebreide declinatie en complexe achtervoegsels. Veel Finse woorden zijn lang en moeilijk uit te spreken. Pools presenteert een uitdagend fonetisch systeem met dubbele medeklinkers en verwarrende sibilanten. De grammatica omvat zeven declinatiegevallen en talrijke uitzonderingen. Woordklemtoon en flexibele zinsbouw kunnen beginners in verwarring brengen. IJslands behoudt de oude Noorse grammatica, met gevarieerde woordvormen afhankelijk van naamval, getal en geslacht. Beperkte leermiddelen buiten IJsland vergroten de uitdaging verder. De moeilijkheidsgraad van een taal hangt af van taalkundige afstand, complexiteit van het schriftsysteem, grammaticale structuur en uitspraak. Ondanks uitdagingen kunnen toewijding en effectieve leermethoden leiden tot bekwaamheid, waardoor professionele en persoonlijke kansen worden geopend en cultureel begrip wordt verrijkt.

Heb je een fout of onnauwkeurigheid gevonden?

We zullen je opmerkingen zo snel mogelijk in overweging nemen.