UNESCO erkent Griekse Taaldag: Een viering van linguïstisch erfgoed

Bewerkt door: Anna 🌎 Krasko

Op 9 februari vierde Griekenland de "Griekse Taaldag", een evenement dat door UNESCO wordt erkend en een belangrijke gelegenheid markeert voor de Helleense Republiek. De viering, benadrukt door een speciaal evenement op 14 april op het UNESCO-hoofdkwartier, onderstreept het wereldwijde belang van de Griekse taal. UNESCO erkent dat "taal een vorm van polymorfisme is, een voertuig van waarden, innovaties, beschrijvingen en creaties," en benadrukt de rol ervan in expressie en creativiteit. Het erkent ook dat "de Griekse taal unieke semantische kenmerken bevat." UNESCO benadrukt de rol van de Griekse taal als een linguïstische gemeenschap van fundamentele waarden, wetenschap en filosofie, en benadrukt het historische en hedendaagse belang ervan. Het erkent dat "de bijdrage van het fonologische huis van de Griekse taal aan de Grieken van de 8e eeuw voor Christus in de nieuwe verwerving van het samengestelde alfabet van de Feniciërs met de uitvinding van het alfabet, zo de creatie van een nieuw fonetisch alfabet typeerde door de overgang van een schrijfsysteem gebaseerd op medeklinkers naar een systeem waar elk geluid, elke foneem, wordt uitgedrukt door een letter." De erkenning merkt verder op dat de Griekse taal door de eeuwen heen heeft gediend als een lingua franca en Kultursprache. "De Griekse taal tijdens de periode van het rijk van Alexander de Grote, de daaropvolgende omarming door de Romeinse staat, die het Griekse schrift aannam met de vorm van het Latijnse alfabet, de wijdverbreide verspreiding van de taal van de Evangeliën, de analyse en de heropleving in de Renaissance en de verwerving in het tijdperk van de Verlichting," stelt UNESCO, en onderstreept de historische impact ervan. De erkenning van "Griekse Taaldag" door UNESCO benadrukt het belang van het evenement, en merkt op dat de herdenkingsdag sinds 1857 de nationale dichter van Griekenland, Dionysios Solomos, eert. UNESCO erkent twee eigendommen die geassocieerd worden met de Griekse taal: "De verluchte manuscripten van het klooster van Dodekanesos" en "Psalter van Derby: De oudste bijbel van Europa", die respectievelijk in 2023 en 2015 zijn ingeschreven op het Internationale Memory of the World Register. Twee extra eigendommen worden ook erkend. De "Polyfonie van Karavani", die de polyfone traditie van Epirus promoot, ingeschreven in 2020 op de Nationale Inventaris van Immaterieel Cultureel Erfgoed en de "Byzantijnse Psalter", ingeschreven in 2019 op de Nationale Inventaris van Immaterieel Cultureel Erfgoed van Griekenland. De aanwijzing van "Griekse Taaldag" door UNESCO onderstreept het belang van de Griekse taal voor het mandaat van de organisatie. Het initiatief werd gesteund door de Griekse Nationale Commissie voor UNESCO, in samenwerking met de Permanente Delegatie van Griekenland bij UNESCO, en gesteund door de ministeries van Onderwijs en Religieuze Zaken, en Cultuur. "Met de steun van de heer Prothypourgos en de leiding van de Ypourgeiou Exoterikon, hebben we dit perspectief vanaf het eerste moment veiliggesteld, met het vertrouwen dat we, ondanks de vele moeilijkheden van de onderneming, resultaat kunnen boeken. Uiteindelijk hebben we, met veel systematisch en vasthoudend werk, de bescherming op 10 maart bereikt met de eerste handtekening van de Organisatie, een schriftelijke steun van 20 lidstaten," deelde de Griekse Nationale Commissie voor UNESCO, Giorgos Koumoutsakos, bij de aankondiging.

Heb je een fout of onnauwkeurigheid gevonden?

We zullen je opmerkingen zo snel mogelijk in overweging nemen.

GAYA ONE - De wereld verenigen met nieuws | Gaya One