美国英语的区域性差异:苏打水、泡泡水和可乐的称谓之争

编辑者: Vera Mo

在美国,碳酸饮料的称谓因地区而异,“苏打水 (soda)”、“泡泡水 (pop)”和“可乐 (coke)”是最常用的术语。这种语言多样性反映了美国丰富的文化和历史底蕴,也体现了美国各地不同的生活方式。

“苏打水 (soda)”主要用于东北部各州、加利福尼亚州、内华达州、亚利桑那州、夏威夷州以及中西部部分地区,包括圣路易斯和密尔沃基。“苏打水 (soda)”一词源于 19 世纪初用于描述碳酸水的“苏打水 (soda water)”。东北部苏打水喷泉的普及可能促进了该术语在该地区的广泛使用。这与中国各地对不同食物的称谓差异类似,例如“馒头”在南方和北方的含义就有所不同。

“泡泡水 (pop)”最常与中西部和西部部分地区联系在一起,包括山区西部和太平洋西北地区。已知最早使用“泡泡水 (pop)”来指代一种起泡饮料可以追溯到 19 世纪 40 年代,当时有一种名为“姜味泡泡水 (ginger pop)”的调味版本。这个词是拟声词,模仿了打开碳酸饮料时发出的声音,类似于我们常说的“砰”的一声。

在美国南部,“可乐 (coke)”被用作任何类型软饮料的通用术语,而不仅仅是可口可乐。这种用法源于该品牌在佐治亚州亚特兰大的起源及其在该地区的压倒性受欢迎程度。随着时间的推移,“可乐 (coke)”在南方已成为软饮料的代名词,无论实际品牌如何。这就像在中国,很多人习惯用“方便面”来泛指所有类型的方便面。

这些术语的演变深深植根于美国历史。在 19 世纪初,碳酸水被作为一种保健补品进行销售,从而促使药店和疗养院中苏打水喷泉的出现。到 19 世纪中期,药剂师开始在他们的苏打水喷泉中创造独特的根、水果和草药混合物,例如以萨沙弗拉斯为基础的沙士汽水,通常将其作为治疗各种疾病的药物进行销售。这一时期标志着软饮料行业的开始,随着这些饮料越来越受欢迎,人们对某些术语的区域偏好也随之出现。

美国软饮料术语的多样性突显了该国的区域语言差异和文化影响。无论您称之为“苏打水 (soda)”、“泡泡水 (pop)”还是“可乐 (coke)”,这些术语都反映了塑造美国语言和文化的丰富历史和区域特征。这种语言的丰富性,正如中国方言的多样性一样,都是文化传承的重要组成部分。

来源

  • Gonzales Inquirer

  • Names for soft drinks in the United States

  • Here's Why Southerners Refer To All Soft Drinks As 'Coke'

  • Pop, soda or coke? The fizzy history behind America’s favorite linguistic debate

  • Is It Called "Soda" or "Pop?" Here's Why Both Are Right

  • Soda, Pop, or Coke? Map Shows Regional Differences in America

你发现了错误或不准确的地方吗?

我们会尽快考虑您的意见。