语言学与文学:关于比喻语言和客观性的辩论

编辑者: Vera Mo

语言学家奥兰多·阿尔瓦提出的将语言学与文学并置的观点,基于前者真实或明显的表达方式与后者的隐晦或比喻表达方式,引发了广泛的讨论。

阿尔瓦认为,语言学,如同医学或工程学一样,是一门科学,其特点在于直接和客观地描述和解释语言事件。相反,他认为文学,由于其对隐喻和比喻表达的运用,偏离了这种客观性。

然而,这种观点受到了许多学者的质疑。隐喻作为阐述概念的一种机制,并不局限于特定学科,而是超越了所有学科。人类的理解和我们的认知机制驱动着对话语和修辞元素的推断,这些都是语言的事实,取决于人类经验的不同语境。这包括光、幽灵的幻影,甚至物质的生物学排列等现象。

阿尔瓦本人在他的客观主义热情中自相矛盾,他援引“动词‘数’的词根……”或命名“面包,面包和葡萄酒,葡萄酒”,尽管植物的根、脚的根或电的根、教学的面包以及我的表弟潘奇托昨天喝醉了。同样,他强调我们应该拒绝其他比喻表现,例如“钟表指针、人民的声音、活的语言”。然而,如果真是这样,我们就不得不从“普通和流行的言语”中删除诸如“时间的推移、良心的声音和舌如火”之类的说法。

这场辩论突显了语言学与文学之间关系的复杂性,以及比喻表达如何是语言和人类认知的固有组成部分,超越了学术学科的界限。

来源

  • Acento

  • ¿Existe un español antillano?

  • Unidad y diversidad del español - Paneles y ponencias - Valladolid 2001 - II Congreso Internacional de la Lengua Española

你发现了错误或不准确的地方吗?

我们会尽快考虑您的意见。