Le multilinguisme dans l'Égypte antique : les papyrus révèlent des aperçus de l'époque romaine

Bernhard Palme, de l'Académie autrichienne des sciences, souligne la nature multilingue de l'Égypte romaine et de l'Antiquité tardive, en s'appuyant sur des recherches sur les papyrus présentées lors de la conférence FWF-Exzellenzcluster EurAsian Transformations. Même pendant la période hellénistique, sous les rois Ptolémées, le grec est devenu la langue officielle. Cependant, la langue égyptienne a persisté. Les deux langues ont coexisté pendant des siècles. L'Égypte a été annexée à l'Empire romain en 30 avant J.-C. Les Romains utilisaient pragmatiquement le latin pour l'armée et la haute administration, tandis que le grec restait pour les fonctionnaires inférieurs et l'égyptien pour la population générale. Il existe environ 2000 papyrus latins, comprenant des documents de soldats romains, des déclarations de naissance, des testaments et des textes littéraires. Un exemple est un accord de dette entre soldats, détaillant un prêt de 200 drachmes d'argent à un taux d'intérêt de 9 %, garanti par des armes de valeur. Les papyrus offrent un aperçu de la vie quotidienne, révélant des différends et des préoccupations. Une lettre d'un soldat avertit un camarade de commérages : "Diaconus grüßt seinen Macedo. Ich kann es nicht vermeiden, Dir zu schreiben, dass Du kräftig angeschwärzt wirst bei Iucundus und Dido vom Freigelassenen des Domitius..." Palme note la franchise de ces communications antiques.

Avez-vous trouvé une erreur ou une inexactitude ?

Nous étudierons vos commentaires dans les plus brefs délais.